Home Prior Books Index
←Prev   1 Corinthians 6:1   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
Τολμᾷ τις ὑμῶν πρᾶγμα ἔχων πρὸς τὸν ἕτερον κρίνεσθαι ἐπὶ τῶν ἀδίκων, καὶ οὐχὶ ἐπὶ τῶν ἁγίων;
Greek - Transliteration via code library   
Tolma tis umon pragma ekhon pros ton eteron krinesthai epi ton adikon, kai oukhi epi ton agion;

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
audet aliquis vestrum habens negotium adversus alterum iudicari apud iniquos et non apud sanctos

King James Variants
American King James Version   
Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?
King James 2000 (out of print)   
Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?

Other translations
American Standard Version   
Dare any of you, having a matter against his neighbor, go to law before the unrighteous, and not before the saints?
Aramaic Bible in Plain English   
Dare any of you, when he has a dispute with his brother, to judge before the evil and not before the holy?
Darby Bible Translation   
Dare any one of you, having a matter against another, prosecute his suit before the unjust, and not before the saints?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
DARE any of you, having a matter against another, go to be judged before the unjust, and not before the saints ?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Dare any of you, having a matter against his neighbour, go to law before the unrighteous, and not before the saints?
English Standard Version Journaling Bible   
When one of you has a grievance against another, does he dare go to law before the unrighteous instead of the saints?
God's Word   
When one of you has a complaint against another, how dare you go to court to settle the matter in front of wicked people. Why don't you settle it in front of God's holy people?
Holman Christian Standard Bible   
If any of you has a legal dispute against another, do you dare go to court before the unrighteous, and not before the saints?
International Standard Version   
When one of you has a complaint against another, does he dare to take the matter before those who are unrighteous and not before the saints?
NET Bible   
When any of you has a legal dispute with another, does he dare go to court before the unrighteous rather than before the saints?
New American Standard Bible   
Does any one of you, when he has a case against his neighbor, dare to go to law before the unrighteous and not before the saints?
New International Version   
If any of you has a dispute with another, do you dare to take it before the ungodly for judgment instead of before the Lord's people?
New Living Translation   
When one of you has a dispute with another believer, how dare you file a lawsuit and ask a secular court to decide the matter instead of taking it to other believers!
Webster's Bible Translation   
Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?
Weymouth New Testament   
If one of you has a grievance against an opponent, does he dare to go to law before irreligious men and not before God's people?
The World English Bible   
Dare any of you, having a matter against his neighbor, go to law before the unrighteous, and not before the saints?